??英汉翻译课程是英语专业教学中一门传统的专业必修课程,在英
语人才培养中起着举足轻重的作用。天津外国语学院的英汉翻译课程
的历史可以说是与校史一样悠久。在过去的40余年中,造就了了大量
杰出的翻译专家学者,如著名的翻译家金隄先生。同时也为天津乃至
全国的改革开放、经济建设和对外交流工作培养了大批的翻译专业人
才。
????在天津外国语学院建校40多年来,《英汉翻译》课程一直是本科
英语教学的核心课程。该课程名师辈出,桃李满天下。一批又一批学
术造诣深厚、享誉国内外的翻译专家教授都曾经执教过该课程,如金
隄、邢惕夫、郑云深、倪大昕、关肇洪、靳梅琳、朱柏桐、李英书、
林克难、甄春亮等。
????如今,新一辈的翻译教师在学科带头人林克难教授的带领下,秉
承老一辈翻译教师严谨的治学态度,利用现代化的信息工具和教学手
段,不断创新、积极进取,刻苦钻研,努力工作。开创了我校英汉翻
译教学科研新局面。翻译专业现已成为英语学院的重点发展专业,而
英汉翻译课程也成为我校的一门精品课程。
|